设置
上一章
下一章
返回
设置
上一章
下一章
书页
前一段     暂停     继续    停止    下一段

第一百四十九章 迷茫

梦想岛中文    要做好人
🔊点这里听书
*已支持Chrome,Edge,Safari,Firefox浏览器

  在刚觉醒超凡能力没多久,凌闻霄发现自己能力受到精神力制约时,曾很是下了一番功夫搜集各种精神力修行的法门。

  而《道德经》这本被玄幻界吹捧得神乎其神的道之源头,他也是看过的,不仅看过,而且还研究过。

  原文译文都有,弄明白《道德经》的语法和那个时代人的语言习惯,根本不是什么很困难的事情。

  不过,知道接下来该怎么做之后,凌闻霄反而不急着去解读《宫曲律典》和《大音希声》了。

  因为也就是在这个时候,他突然觉得自己貌似又犯了一次蠢。

  《道德经》的原文也是没有断句的,但现在广为流传的却是标点符号齐全的版本,这说明什么?

  说明世上有这方面的专业人才,而且还不是少数。

  那么他为什么非要自己尝试着去翻译呢?就算他搞懂了《道德经》的语法模式,套用到《大音希声》和《宫曲律典》上就一定正确吗?

  而且,就算他断句都断对了,翻译的时候就确保能不出错吗?

  古文,尤其是上古之时,因为书写不便,所有文字书籍都讲究微言大义,凌闻霄就算再聪明,就算再能干,也未必能够精确地把两本典籍都翻译出来吧?

  而修行这种事情,任何一点差错都可能导致非常不可测的后果。哪怕他不一定会跟着这两本典籍上的法门修炼,也会得出错误的参考信息吧?

  所以,他觉得还是把专业的事情交给专业的人去做。

  而专业人才…呵呵,鞠友新就是现成的。

  他不相信鞠友新拿到这两本书的时候是自己翻译过来的,他肯定也是请教了很多古代语言学方面的专家。

  凌闻霄都懂差之毫厘谬以千里的道理,没道理那个老江湖不懂。

  尽管一开始的时候,他认为鞠友新没能入门是因为译本错误,但谁说得准呢?也许真的是对方资质太差了呢!

  一想到这里,凌闻霄立刻就拨通了鞠友新的电话。

  电话很快就接通了,鞠友新听到凌闻霄问他要两本典籍的译本,很爽快地答应了下来。

  不过他也说了,他的译本只是找了几个相熟的大学语文教授一起讨论出来的,其中的含糊之处还有不少,只能说是意思最说得通的版本。

  凌闻霄了然,当即就让他把译本给发过来。

  说到译本的事情,鞠友新还告诉了他一件事情,那就是他已经和白云子那边联系上了。

  白云子听说他是由凌闻霄介绍的,对他的态度很是热情。

  不过年节期间玄妙观的事务繁多,暂时还没有接见他,但也和他约好了会晤之期,上元节也就是元宵节过后就可以去当面请教修炼之事。

  此外,鞠友新还很抱歉地和凌闻霄说了另外一件事情,是关于他徒弟于忠海的。

  于忠海卜卦算命和别的算命先生不同,他到任何一个地方都是年前给人算卦批命,凭真本事树起金字招牌,尽可能多地招揽客户。

  年后才根据客户的需求,行“逆天改命”之事,主要就是帮客户改改阳宅阴宅的风水之类。

  因为他在算命上很有门道,所以这种模式屡试不爽,而且从来没有人怀疑过他的能力。

  不过作为师父,鞠友新还是知道的,虽然他们这一门在卜卦上的本领是实打实的,可改动风水却是“弱项”。

  准确说,现在几乎绝大部分的风水师在风水上的造诣,也都是“弱项”,真正灵验的风水局很少有人能摆出来,就算摆出来了,也要看运气好不好。

  相比之下,他们传承下来的风水局,嗯,怎么说呢,视情况而定,有时候还是有用的。但大部分时候,也是要看运气的。

  于忠海正月初五的时候回到沙洲,便马不停蹄地按照预定的行程给年前交过订金的那几家客户转运。

  昨天,他在一个客户家里改动风水,和那家的主人闲聊时得知,那家人竟然和凌闻霄是亲戚。

  凌闻霄打听了一下那人的名字,果然,就是他那个一心想要生儿子的大表哥张成建,不,应该说是他一家子都想要生个男性下一代。

  然后于忠海就觉得这事棘手了,如果是财运方面的风水局,他还是有些把握的,那是老祖宗传下来的手艺,不一定绝对灵验,但成功率也有百分之六十,算及格了嘛!

  可要说这求子的风水,于忠海就一点自信都没有了。

  按照往常的经验来说,他布置的风水局仅有百分之一的成功率,完全就是听天由命。

  换成别的客户,于忠海倒是无所谓,该怎么做就怎么做。可那是高人的亲戚,他哪敢造次?

  最后只得捏着鼻子说张成建的命太“硬”,想要生儿子只能看天意,这风水局他能力有限,实在做不来。

  然后他按照自己定下的规矩,十倍赔付了订金。

  凌闻霄听完之后莞尔一笑,并没有感到生气,于忠海知道大姨家和他的关系没有继续“行骗”,也算不上冒犯他。

  至于说张成建求子不成,他就更无所谓了。

  大姨家又没有皇位要继承,干吗非要生个太子呢?

  挂了电话之后,凌闻霄就收到了鞠友新给他发的邮件,邮件里有两个附件,《大音希声》和《宫曲律典》。

  打开一看,果然是那两本典籍的译本。

  凌闻霄快速把这两个译本浏览了一遍,然后就陷入了更深的迷糊之中。

  鞠友新给的译本非常详尽,除了原本上的插画之外,文字部分一字不落地做出了详尽的解释。

  在某些模糊不清的地方,还给出了好几种可能的断句方式和翻译。

  大体上来说,这两本书确实说的是音律之道以及修行方法,从翻译过来的文字看,也很通俗易懂。便是给小学生看,估计也能看得懂其中的意思。

  可懂是懂了,凌闻霄却不知道该怎么理解。

  这么说好像很矛盾,但事实上就是如此。

  就好像有人告诉他,这个世界其实是虚幻的,凌闻霄却不知道该怎么理解这世界怎么个虚幻法。

  明明自己能看到的、听到的、闻到的以及触摸到的,都是那么的真实,怎么就虚幻了呢?

梦想岛中文    要做好人
上一章
书页
下一章